Entrada nº 1

Ir de propio

 Hace unos días Patricia de Radiolé me preguntaba por el significado de "ir de propio" que es una expresión argonesa que no se conoce fuera de esta región. Así que voy a hablar un poco de características del vocabulario aragonés. Por cierto "ir de propio" significa más o menos hacer algo exprofeso y a iniciativa propia.

Una de las carcterísticas que tiene la fabla aragonesa es que ésta, al igual que el castellano, proviene directamente del latín. Lo que ocurre es que el aragonés no ha llegado a la construcción gramatical que tiene el castellano que es la lengua dominante dentro del español. (La gente confunde español y castellano pero son dos cosas distintas; el castellano es el idioma de Castilla y el Español es el idioma que hablan quinientos millones de personas en todas sus variantes. Por ejemplo en Argentina se utlizan palabras y giros que provienen del norte de Navarra y el País Vasco y hablan español, hoy alguien de Bilbao me ha dicho "ha estado de mañana" giro característico de esa zona, en lugar de decir "ha estado por la mañana". El aragonés tiene unas variantes e influencias distintas al catellano, que son básicamente el francés y el italiano por razones históricas, políticas, culturales, económicas, etc. Aunque tiene otras compartidas en mayor o menor medida con el latín, precedente directo del Castellano (que también tiene influencias del Euskera por ejemplo). Precisamente del Latín derivan en Aragón muchas palabras que utilizamos diariamente y que desconocemos su origen.
Cuando estudié la carrera una de las asignaturas que más miedo le tenía era Latín, pero al estudiarlo me enganché entre otras cosas porque no me era desconocida, cuando traducía las frases me parecía que estaba traduciendo a la gente que hablaba en mi pueblo, esa asignatura la aprobé "casi" gracias a Villanueva.

Una de las cosas que le extraña a todo el mundo cuando lo digo, es el uso del “Co”. Es cierto que este término está bastante desprestigiado como otros y que mucha gente dice que es una derivación de la palabra “chico”, pero es indudable que tiene una raigambre y una raiz fonética nos guste o nó. Se piensa que es lo mismo pero hay que diferenciar que una cosa es el “Quo” y otra es el “Quió” o en femenino “Quiá”. Quo en latín, es un advervio que expresa donde, en que punto, para qué. El más famoso es el cinematográfico Quo vadis “donde vas”. Yo he oido decir ¿Quo o Quió, donde vas? Y levantando el brazo en posición de saludo romano.

Quia: también existe en latín, se trata de una conjunción que viene a decir; porque, puesto que, por esta razón. El Quio no lo he visto en el diccionario de Latín, se podría tratar de una derivación fonética de los dos anteriores. Cuando decimos “Quiá” lo podemos traducir como “venga ya” “no me cuentes eso”, es decir que no te crees mucho lo que te están contando. Luego está la conjugación "Qui, quae, quod": El qué, el cual, que.

Prou: Esta palabra que ahora tan apenas se utiliza se emplea para decir “vale ya” o “basta”. En catalán se emplea como” ya es suficiente”, o “ya es bastante”. En latín existe la palabra “Prudentia” para decir cordura o sagacidad. Prou bien prodría equivaler precisamente a "se prudente y calla" o "se pruedente y acaba". El aragonés tiende a comerse y acortar palabras y sobre todo vocales, influencia clara del francés.

Otras términos habituales en nuestro vocabulario son:

Maño: del latín “Magnus, Magna, Magnum (como el helado) Grande, de grandes dimensiones. “La ciudad magna”; la gran ciudad. ¡Maño! Admiración por algo que es importante o mucho, generoso, caro, costoso.

Pues: Javier Coronas en su “oregonés para foráneos” dice que el pues es al aragonés lo que el punto y la coma al castellano:
¿Que pasa pués?: ¿Ha sucedido algo? ¿Qué pasa?
[Hala pués] vamos a empezar el programa [hala pues]: venga vamos a empezar el programa
¿No vienes de viaje? y ¿eso pués?: puede sustituirse ¿porqué?
No te enfades, venga pués
Que te vas a correr, ¡tira pues!: ¡Que te vaya bien!
Fulanita se ha hechado novio, ¡mira pués! Y detrás viene la apreciación que te merece esta noticia o la persona protagonista de la misma (positiva “m’alegro” o negativa “paicia tonta”).

El Jodo que se usa como admiración: Me ha tocado la lotería: ¡Jodo! Se le ha quemado la cocina ¡jodo!

El advervio “Preto”, que significa junto a, o la más próximo a: el campo está preto al de fulano. He encongardo bastante porque el pantalón me viene preto. También se utiliza para designar a la persona tacaña.

El ¡eh! como saludo: ¡Eh! co fulano, ¿donde vas? Y como dice Javier Coronas la extensión del “eh” es directamente proporcional al tiempo en que no te has visto con es a persona, es decir alguien a quien hace mucho que no has visto dices ¡eeeeeeeeeeh!

Es una pena pero existen muy pocos estudios sobre aragonés, hace unos meses tuve la suerte de encontrar un libro de Francho Nagore que es casi un clásico raro de hallar y que se titula Gramática de la lengua aragonesa. Hay otro que no está a la venta y que encontré por casualidad que se encabeza Curso de Geografía Lingüística de Aragón, que dirigió el recientemente fallecido catedrático de Lingüística de la Universidad, Tomás Buesa Oliver. Encontre hace poco en el Corte Inglés, y este si que esta a la venta y se puede adquirir por tan solo 10 € (auros en aragonés) el Diccionario de voces aragonesas, escrito por Gerónimo Borao, que fue Rector de la Universidad de Zaragoza. Escrito en 1859 y republicado por la editorial Maxtor de Valladolid en este mismo año y que como digo se puede encontrar en el Corte Inglés, hay muchas existencias y como digo por tan solo 10 €. Existe otro diccionario que escribió hace muchos años Rafael Andolz que ha hecho bastante fortuna, va por la quinta edición, y como anécdota me han dicho que cuando se edita un libro de aragonés en algún pueblo suelen recurrir a este diccionario para completar páginas.

Por si quieres saber algo más de voces aragonesas relacionadas con Villanueva y su entorno te ofezco la siguiente entrada que me ha publicado Noticias Villanueva en mi entrada "Villanueva Script" y que se titula Voces del pinar. Así como la siguiente grabación que me han emitido en Radio ZueraVocabulario aragones 06-10-2010.

Otra entrada que me ha publicado Noticias Villanueva a sido la siguiente: Miss Villanueva 1935 en la que describo la historia de Carmen Mirave Oñate que vivió esta experiencia en esa época tan interesante de nuestra historia, merece la pena leerlo porque parece la vida de Escarlata O'hara, ya que cuenta vivencias de ese momento histórico a modo de memoria, de la que goza perfectamente desde sus 91 años. Merece la pena leerlo.

  Quisiera incluir las siguientes grabaciones de algunos de mis programas en Radio Zuera:
  • Banderita tu eres 7-11-2008: La historia de la bandera española y su significado a través de los tiempos, lejos apasionamientos políticos
  • La Virgen Maria vista desde el Islam 23-12-2009: Una amiga se extrañaba de que San José era viudo y no soltero, la vida de María  sin apasionamientos, es interesante ya que los musulmanes también la respetan.
  • La calle Navas 18-11-2009 En Zuera existe la llamada Calle Navas y, según cuenta la leyenda, su hsitoria está vinculada con la batalla de las Navas de Tolosa
  • Cabezudos 11-11-2009 El mito de las cabezudos en Aragón, ¿que hay de realidad en ésto?
  • Bloody Mary 01-01-2008 Algo más de un cocktel, la unas veces interesante y otras veces triste vida de María I de Inglaterra.

Para terminar quisiera editar una foto que pienso es curiosa, el para mi "Pié de la gasolinera" se está conviertiendo en todo un símbolo de Villanueva, el otro día capte esta imagen nocturna del mismo.

Comentarios

  1. Curiosa y muy bonita fotografía. El punto blanco que se cuela justo enmedio, ¿es la luna llena, no?

    ResponderEliminar
  2. Efectivamente, intenté varias posiciones pero creo que es la que mejor salió

    ResponderEliminar
  3. Y precisamente ayer comenté lo bonito que es entrar en Villanueva y ver este pintoresco y colorido monumento que hace volar la imaginación al que cada cual le pone forma y palabras a las letras... se puede saber quién ha sido el autor, el pq de los colores?? a mi me encanta...

    ResponderEliminar
  4. Según mis informaciones, la empresa constructora de la autovía es la responsable de instalar este tipo de "decorados", al igual que las "palmeras" de la entrada por la carretera de Castejón. Este tipo de esculturas se ven mucho ultimamente por las carreteras y forman parte de las obras de su contrucción.

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Entradas populares de este blog

María Luisa Orobia

La vida en un casino que se llevó al cine

Procesión en honor a San Pedro en Gallur (Zaragoza)