sábado, 21 de mayo de 2016

Amprar


Amprar: Tomar o pedir prestado, hipotecarse o tomar algo a cuenta de trueque o cambio
Me he amprao una casa = Me he comprado una casa con hipoteca
Le han amprao la casa = Le han hipotecado la casa
Me he amprao una cámara fotos = he comprado una cámara de fotografías a crédito en el Corte Inglés
Le he amprao a fulano l'zada a cambio d'laladro = Le he cambiado a fulano la azada a cambio de el aladro.

Esta es sin duda una de las expresiones mas comunes todavía de la Fabla aragonesa y se emplea coloquialmente muy a menudo en el Aragón rural. El origen de "amprar" puede venir de la expresión francesa emprunter: "tomar prestado" aunque puede tener similitudes con el castellano Amparar en el sentido de servirse de una cosa o persona para protegerse de algo.

Un amigo me dice que amprar es sinónimo también de Empeñar o dejar en prenda algo, por ejemplo los abuelos decían: "Ha tenido que amprar la casa para poder pagar sus deudas" y "El banco le h'amprao la casa". Según me dice este amigo viene del latín "in pignus" que significa prenda, fianza, garantía y hasta rehén. Por consiguiente "empeñar" es dar o dejar una cosa en prenda para seguridad de la satisfacción o pago. También puede venir del Latín  Anteparare (prevenir, favorecer, defenderse, guarecerse, pedir prestado).

Anda que no tiene riqueza la fabla aragonesa como para que se inventen otra

No hay comentarios:

Publicar un comentario

No es nueva

  Calzada en el kilómetro 21 de la carretera entre Castejón y Villanueva, antes del incendio de 2008 Bordeando los altos del Vedao ...