El tío Sarticulé

El Cipotegato de Albeta (Zaragoza) Sarticuleando al Rebadán del Dance

En mi pueblo había un par de señores que tenían un apodo muy particular, ambos eran conocidos por el mote de “el tío Sarticulé” y entre ellos no eran familia eso sí, uno era bastante mayor que el otro. Los apodos de mi pueblo son de una influencia muy marcadamente latina, como en muchos lugares de la geografía y generalmente se utilizan para distinguir a personas de una misma familia con apellido e incluso nombre parecido o similar y que se remontan a un antepasado común por lo cual, este caso era una excepción. 

Independientemente de quien era “el tío Sarticulé” hay que reconocer que la palabra en sí, es sonora y con un significado curioso y especial. He cavilado bastante al respecto y en principio me llegó a parecer una expresión vasco-catalana, algo que a los “aberchales” tanto de uno como de otro bando les podría encantar por aquello de “charti-culé” pero nada más lejos de la realidad. Otra de las posibilidades que manejaba, me orientaba a que este nombre hiciera referencia a un personaje parecido al “Cipotegato” u otro elemento cercano a los dances aragoneses, incluso que el nombre hiciera referencia a algún latiguillo con el que encorriera a los chavales, quizás por esa sonoridad que tiene la expresión en sí misma y que incita al movimiento. En este sentido le pregunté a una amiga mía que vive en Tardienta (Huesca) y que se llama Gema; por si en el contexto del dance de su pueblo ¿Había o había habido alguna persona con este apodo? y ella me contestó que sí y que era o había sido, el encargado de recitar lo dichos en la representación pero a principios del siglo XX, es decir que ahora ya no existía este personaje, pero algunas personas todavía lo recordaban en la localidad. La verdad es que esta contestación me alegró bastante y me confirmó en mis sospechas, lo que me animó a seguir investigando, pero no he encontrado gran cosa a decir verdad. 


Danzantes de Tardienta (Huesca) en una imagen de los años 40 (siglo XX)
según la página de Facebook "Danzantes de Tardienta"

 

He mirado en el “Vocabulario de Aragón” de Juan Moneva y Puyol si existía esta palabra o alguna expresión similar y he encontrado “chartar” con “Ch”. Voz que según don Juan se emplea en zonas de Teruel como sinónimo de “hablar o replicar” lo cual está en consonancia con el término utilizado en Tardienta (Huesca) no hay que olvidar que muchas zonas de Teruel están repobladas por gentes venidas del Pirineo tanto aragonés como navarro y también de la Rioja. En el pueblo de mi padre, en el valle de Roncal a su familia le llaman “Casa de Char”. Mientras que la terminación “culé” guarda  más relación con “culera o trasero” aunque en Aragón, la desinencia “aire” también se utiliza para llamar a las personas que ejercen un empleo, oficio o profesión, por ejemplo “pelaire”. El “culé” podría ser entonces una abreviación de “charticulaire”. En definitiva Sarticulé es aquella persona que replica los dichos en el dance o “el que replica” y Sarticulé vendría de Chartilculé

Esto lo digo también porque los apodos y motes están muy mal vistos y se consideran una falta de cultura e incluso educación, todo en su medida es bueno y en ocasiones los apodos y los motes nos orientan sobre profesiones o incluso sobre tradiciones que hoy día se han perdido y no sabemos su significado, es decir nos restos arqueo-fonéticos de la cultura popular y por tanto en algunos casos deben ser tratados como tales y éste es uno de ellos al fin y al cabo, los apellidos en muchos casos son eso, apodos pasados primero por los registros parroquiales y luego por el Civil.

PD. Escribo esto hoy, porque el sábado pasado fue la festividad de Santa Quiteria, patrona de Tardienta y de la sierra de Alcubierre y además, el día en el que se ejecuta tradicionalmente del dance y paloteado en esa localidad cercana a Huesca.


Comentarios

Entradas populares de este blog

María Luisa Orobia

La vida en un casino que se llevó al cine

Procesión en honor a San Pedro en Gallur (Zaragoza)