Miá ¡¡Quio!!
Quió!!!! Mira!!! |
Es una de las expresiones más castizas y misteriosas del
aragonés, hay quien dice que se puede asemejar al andaluz ¡¡¡Quillo!!! Y otras
fuentes autorizadas que se puede traducir por ¡chico! O ¡chica! “Quia”. Básicamente
sirve para llamar la atención sobre algo o indicar a alguien algo, si es una
chica se dice ¡¡¡Quiaaaa!!! La chica tiene que ser de mucha confianza porque si
no, ni se vuelve o te da un soplamocos, y aun así te dirá que era más de pueblo
de un metro de ribazo.
Por ejemplo:
¡¡Quio, mira las torres Kio!!
¡¡Quia, mira las torres Kio!! Además de no rimar,
suena fatal
¡¡Quio ande vas!! O ¡¡Quia, ande vas!!
Quien mejor supo expresar el “quio” fue sin duda el
tan recordado D. Francisco Martínez Soria en escenas inolvidables de “La ciudad no es para mí” y otras por el
estilo.
En la versión original Paco Martinez Soria decía:
"¡¡Quio!! señor guardia y los de mi pueblo ¿cuando pasan?
En la versión original Paco Martinez Soria decía:
"¡¡Quio!! señor guardia y los de mi pueblo ¿cuando pasan?
Pero la censura franquista la cambió por la expresión que se dice en la película
Comentarios
Publicar un comentario